No exact translation found for متقدم بالطلب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic متقدم بالطلب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La raison invoquée le plus fréquemment pour justifier ces refus était que le demandeur n'était pas un parent assez proche du propriétaire.
    والسبب المعلن غالبا لتبـريـر الرفض هو أن المتقدم بالطلب تربطه علاقة قربـى بعيدة للغاية بمالك الأرض.
  • Pour les candidats, ces risques ne sont pas présents.
    ) أما إذا كان المتقدم بالطلب رجلا فإنه لا يفترض وجود هذه المخاطرة.
  • 1) Les caractéristiques auxquelles doivent répondre les entreprises candidates et les dispositions relatives à l'ouverture du concours sont en cours de diffusion.
    يجري الإعلان الآن عن مواصفات المشاريع التجارية للمتقدمين بالطلبات والحكم الذي يقضي بافتتاح هذه المرحلة.
  • C'est toujours sur les informations concernant les prestations des fournisseurs que reposent l'évaluation technique réalisée conjointement par le Service des achats et le Département ainsi que les décisions de signer un avenant à tel contrat, de proroger tel autre, etc.
    بيد أن إدارة عمليات حفظ السلام لم تقدم تقارير الأداء إلى دائرة المشتريات، كما لم تقم بتقديمها البعثات المتقدمة بالطلبات.
  • S'il est nécessaire d'évaluer les conséquences sur l'environnement, il incombe au demandeur (c'est-à-dire à l'exportateur, en l'occurrence) de s'en charger.
    وإذا اقتضى الأمر إجراء تحليل للآثار البيئية، تقع مسؤولية تقديم هذا التحليل على عاتق المتقدم بالطلب (المصدّر في هذه الحالة).
  • Les personnes qui peuvent le rejoindre sont: le conjoint, les enfants (ou les enfants du conjoint) de moins de 1 an, les enfants de moins de 18 ans dont le demandeur est le représentant légal, les ascendants du demandeur ou de son conjoint s'ils sont à sa charge.
    ويضم أفراد العائلة الذين يمكن أن يكونوا جزءاً من عملية جمع الشمل: الأزواج؛ والأطفال غير المتزوجين (أو أطفال الزوج) الذين هم دون السنة الأولى من العمر؛ والأطفال دون سن 18 عاماً عندما يكون المتقدم بالطلب ممثله القانوني؛ وأسلاف المتقدم بالطلب أو أسلاف زوج المتقدم بالطلب إذا كانا يعيلانهم.
  • En outre, il doit promettre loyauté au Roi et obéissance à la Constitution et aux lois espagnoles et renoncer à sa précédente nationalité (sauf pour les ressortissants de certains pays).
    وإضافة إلى ذلك، يجب على المتقدم بالطلب أن يتعهد بالولاء للملك وباحترام دستور وقوانين إسبانيا، فضلاً عن التخلي عن جنسيته السابقة (باستثناء رعايا بعض البلدان).
  • Cette année, chaque clan présentera un prétendant qui participera au tournoi pour gagner ta main.
    هذا العام، سيكون لكل عشيرة متقدم ليتنافسوا في طلب يدكِ
  • Il n'est comme aucun autre candidat.
    إنه لا يشبه أي من الطلبة الآخرين المتقدمين
  • d) Le Conseil d'administration n'examine la demande que de deux candidats par organisation;
    (د) لا ينظر المجلس إلا في طلبين اثنين من طلبات المتقدمين بطلبات من كل منظمة كحدّ أقصى؛